Tapaamisen sopiminen puhelimessa

 

Paula: Paula.

Jaakko: Hei Paula, Jaakko täällä. Kuule, mä (minä) en valitettavasti pääsekään kokoukseemme huomenna.

Paula: No mutta, sepä harmi. Mikset?

Jaakko: Mulloon (Minulla on) töitä, meillä on projekti jonka on oltava valmis huomenna. Mutta ehkä voimme sopia jonkin toisen ajan?

Paula: Kyllä, tietysti. Miten olisi torstaina klo 14? Sopiiko se sinulle?

Jaakko: Joo, sopii hyvin. Sanotaan vaikka Café Nordenissa?

Paula: Joo, sovitaan niin. Nähdään!

Jaakko: Joo, nähdään!

 

 

Avtala möte per telefon

 

Paula: Hej, det är Paula.

Jaakko: Ja, hej Paula, det är Jaakko. Hör du, jag kan tyvärr inte komma till vårt möte imorgon.

Paula: Nå men, det var synd. Hur så?

Jaakko: Jo, för jag måste arbeta, vi har ett projekt som skall vara klart i morgon. Men kanske kan vi hitta en annan tid?

Paula: Jo, naturligtvis, hur skulle det vara på torsdag klockan två? Passar det dig?

Jaakko: Ja, det passar fint. Ska vi säga på Café Norden?

Paula: Ja, det säger vi. Vi ses!

Jaakko: Ja, vi ses!

 

 

Aftale et møde per telefon

 

Paula: Hej, det er Paula.

Jaakko: Ja, hej Paula, det er Jaakko. Hør, jeg er desværre nødt til at aflyse vores møde i morgen.

Paula: Nå, det var ærgerligt. Hvorfor dog det?

Jaakko: Jo, for jeg er nødt til at arbejde, vi har et projekt, der skal være færdigt i morgen. Men måske kan vi aftale et andet tidspunkt?

Paula: Jo, selvfølgelig, hvad med på torsdag klokken to? Passer det dig?

Jaakko: Ja, det passer fint. Skal vi sige på Café Norden?

Paula: Ja, det er en aftale. Vi ses!

Jaakko: Ja, vi ses!

 

 

Símtal: ákveðið hvenær skal hist

 

Paula: Halló, Paula hér.

Jaakko: Já, hæ Paula, þetta er Jaakko. Heyrðu, ég verð því miður að sleppa því að hitta þig á morgun.

Paula: Æi, það var leiðinlegt. Hvað kom upp á?

Jaakko: Ég verða að vinna á morgun. Við erum að vinna að verkefni sem verður að vera tilbúið ekki seinna en á morgun. En kannski að við getum hisst einhvern annan dag? 

Paula: Já, að sjálfsögðu, hvað með á fimmtudaginn klukkan tvö? Mundi það passa þér?

Jaakko: Jú það passar mjög vel. Eigum við að hittast þá á Café Norden?

Paula: Já, segjum það bara. Sjáumst!

Jaakko: Sjáumst!

 

 

Avtale møte per telefon

 

Paula: Hei, det er Paula.

Jaakko: Ja, hei Paula, det er Jaakko. Du, jeg er dessverre nødt til å avlyse møtet vårt i morgen.

Paula: Uff, det var synd. Hvorfor det?

Jaakko: Jo, fordi jeg er nødt til å jobbe, vi har et prosjekt som skal være ferdig i morgen. Men kanskje vi kan avtale et annet tidspunkt?

Paula: Ja, selvfølgelig, hva med torsdag klokken to? Passer det for deg?

Jaakko: Ja, det passer fint. Skal vi si på Kafé Norden?

Paula: Ja, vi sier det sånn. Vi ses!

Jaakko: Ja, vi ses!